经常逛商场的小伙伴可能会在很多橱窗上看到一个英文表达——New Arrival,意思是我们今天说的“New Arrivals,New Arrivals”。我是钱 QQ/微信:2081722
[小扩展]
到达是指我们看到的最多的就是出入境“到达”的相关含义,如:到达厅、到达厅、到达卡、到达时间等。
但是,如果你听到这句话:
我们期待这个家庭很快会有新成员。
不要把它误认为是希望家里出了什么新产品,因为句子中的新到来的意思是“刚出生的婴儿”推荐新产品英文邮件,所以这句话的意思是家里很快就会有一个新婴儿。
小学生还是说:语言是交流的工具,要根据语境灵活运用!本文只选择了“新品发布”这个比较常见的表达方式。如果你还知道“新品发布”的其他英文表达方式,欢迎留言分享给大家!
说完新品发布会的英文表达,接下来我们面临一个严重的问题——新品一般不打折!
有例外情况,可以在付款前询问店员确认:
这是打折/优惠吗?
这是折扣吗?
on sale 和 on offer 都可以表示“特价”,on sale 多用于美式英语,on offer 多用于英式英语。
另外,这位小学生还想给她的朋友们补充一点:on sale 不仅是特价商品,还有“on sale、on sale”的意思,与之相对的是,for sale表示“待售”,即尚未上市的产品。
虽然我们在这些促销和折扣之前用英语谈论过“50%折扣”,“30%折扣”和“特价”,但我们也谈到了我学到了很多相关的“讨价还价口语”和英语讨价还价技巧,但如果你想买新产品,很可能会被店员“无情”退回:
这些没有折扣推荐新产品英文邮件,因为它们是新来的。